Ondertitelingen

Het maken van ondertitelingen is een vak, een heel lastig vak. Als je ook nog eens moet vertalen heb je het nog lastiger. Door tijd- en geldgebrek kan het gebeuren dat er weleens wat misgaat. Hier wat voorbeelden.

Record On, VRT

13 juni ’26

The elephant in the frontroom, dat is iets anders dan een olifant in een porseleinkast.

Dit was een inkoppertje maar de vertaler/ondertitelaar mist hem.