Wat Vlamingen ook kunnen is oude Nederlandse woorden herverpakken en er een nieuwe betekenis aangeven. Dat is niet heel opzienbarend dat doen alle talen. Zo las ik twee dagen achterelkaar op twee totaal verschillende websites een vervoeging van het werkwoord wegdeemsteren.
Ook internationaal is er wel sprake van toegenomen concurrentie. Vooral Azië, Latijns-Amerika en Oost-Europa zien hun aandeel in de wereldexport de laatste jaren stijgen, terwijl dat van West- en Noord-Europa wegdeemstert.
Vice versa zijn er heel wat namen na bewieroking weggedeemsterd, door de brutaalste critici ontmaskerd als een ‘doorzichtige hype’.
Het deemster
Er bestaat het zelfstandig naamwoord deemster
Het deemster in zelfst. gebruik.
Oock dolen wy In tdeemster, van wt den wege der claerheit Ende in onslieden en is gheen waerheyt, V. D. MEULEN, Ketiuigh. 14.
Het deemster viel lijk een groote droefmare over die wijde oneindigheid, ST. STREUVELS, Zomerl. 4.
Historische woordenboeken
In 1910 schreven de woordenboekmakers er al bij: Thans in N.-Ndl. verouderd.
Bij het werkwoord deemsteren schrijven ze, ook al in 1910, Alleen in Vl.-Belgische bronnen.
Het is dus niet heel vreemd als je dit woord niet kent.
In Vlaanderen is in de afgelopen honderd jaar een nieuwe variant opgedoken, en dat is dit wegdeemsteren.
wegdeemsteren (ww. deemsterde weg, is weggedeemsterd)
geleidelijk minder krachtig worden, geleidelijk uit het zicht of uit de belangstelling verdwijnen, in het duister verglijden, vervagen
Vlaamswoordenboek.be
Ook Prisma kent het.
wegdeemsteren
weg·deem·ste·ren
werkw. [deemsterde weg, is weggedeemsterd]
<Belg.>
1. geleidelijk, langzaam ten onder gaan, in verval raken; wegkwijnen
de lakennijverheid deemsterde weg
2. wegvallen; uit de top verdwijnen, niet meer in de belangstelling staan
de club deemsterde weg
Prisma Woordenboek
Je zult het een Nederlandse auteur niet snel zien gebruiken, maar misschien verandert dat nadat jij dit werkwoord hebt leren kennen.