Trekt uwen hoebel

Ik weet niet hoe het komt maar de ene na de andere uitdrukking verschijnt nu op vrt nws, of op zijn minst vallen ze me nu allemaal op. Het is een citaat, gedaan door Goedele Liekens, ook bekend bij de wat oudere Nederlander. Zij zegt:

Volgens haar is de ICT-dienst van de Kamer helemaal niet klaar voor zulke cyberaanvallen. “Hun reactie was: ‘Ah oei, erg. We koppelen je mailadres af en we zorgen dat je niet meer op de wifi kunt. En klaar, en trekt voor de rest uwen hoebel.

VRTNWS

Vrees niet als je het woord hoebel niet kent, want geen een woordenboek of naslagwerk zal je een uitleg kunnen geven. Op één na, het Vlaams Woordenboek, daar lezen we:

hoebel, zijn ~ trekken (uitdr.)
zijn plan trekken
de pers. vnwn kunnen veranderen: uw, haar, hun, uwen, haren, hunnen, zijnen

home.scarlet.be: Zeg, Ge kunt ewen hoebel trekken met die affeir, zenne. FM 88, da zal veul biëter zoin in leeven

houvast.be: Hij is akkoord dat ik hem op zijn nek voor frans blijf zitten, voor de rest moet hij zijne “hoebel” trekken


Bron: Hackers konden maanden rondneuzen in toestellen Kamerlid Goedele Liekens: “ICT-dienst parlement is hier niet klaar voor” | VRT NWS: nieuws