Stakingspiket

Een bericht uit Frankrijk, dus niet raar dat er dan Franse woorden worden gebruikt.

Toch is hij niet zeker dat de druk van de overheid zal werken. De staat kan de mensen verplichten om tankwagens te vullen, maar het is niet zeker dat die dan voorbij de stakingspiketten kunnen rijden. 

VRTNWS

De context maakt het wel duidelijk wat een piket zal zijn.

Ik zei dat het een Frans woord is, zelf ken ik het van de berichten over de mijnwerkersstakingen in de jaren 80 in het Verenigd Koninkrijk van Margaret Thatcher. Van Dale zegt dat het van het Franse piquet komt. Ook zegt van Dale dat het spreektaal is. Dat lijkt mij onwaarschijnlijk, ik denk dat het gewoon in de geschreven pers gebruikt wordt.

stakingspiket
BE; spreek­taal sta­kers­post


Bron: Brandstofcrisis in Frankrijk: “Als blokkades niet snel oplossen, dreigt het land stil te vallen” | VRT NWS: nieuws